Osnovne informacije
- Vrsta ponudbe
- Prodam
- Lokacija
- Posavska, Brežice, Jesenice na Dolenjskem
- Stanje
- rabljeno
Opis oglasa
BREZPLAČNA POŠTNINA PRI NAKUPU VSAJ TREH KNJIG. (ZA NAVADNO POŠTO, OZIROMA TISKOVINO)
Ime rože je zgodovinski roman iz leta 1980, ki ga je napisal Umberto Eco. Zgodba je postavljena v srednjeveški samostan v 14. stoletju, kamor glavni lik, frančiškan Viljem iz Baskervilla in njegov učenec Adson prideta preiskovat serijo nepojasnjenih smrti
Podrobni podatki
Avtor – oseba Eco, Umberto, 1932-2016
Naslov Ime rože / Umberto Eco ; prevedel Srečko Fišer
Enotni naslov ǂIl ǂnome della rosa. slovenski jezik
Vrsta gradiva roman
URL medijskega objekta leposlovje za odrasle
Jezik slovenski
Leto 2004
Založništvo in izdelava Ljubljana : Mladinska knjiga [i. e.] Delo, 2004 (tiskano v Španiji)
Fizični opis 480 str. ; 22 cm
Drugi avtorji – oseba Fišer, Srečko
Virk, Tomo
Simoniti, Primož
Zbirka ǂDelova knjižnica ǂVrhunci stoletja ; 1
ISBN 961-6332-09-0
9771234567003 !
Opombe Prevod dela: Il nome della rosa
Prevodi važnejših citatov / Primož Simoniti: str. 460-465
Konstrukti resnice / Tomo Virk: str. 466-476
Predmetne oznake SGC Italijanski romani
Italijanska književnost
Nekontrolirane predmetne oznake menihi / samostani / Italija / umori
UDK 821.131.1-311.6
Povezava
DCOBISS Format(i): image/jpeg
COBISS.SI-ID 128832512
LEPO OHRANJENA KNJIGA, ,NOTRANJOST ZELO LEPO OHRANJENA,TRDE PLATNICE,Z OVITKOM
POGLEJTE ŠE OSTALE MOJE KNJIGE,
ČE VZAMETE VSAJ TRI KNJIGE IN PLAČATE NA TRR ALI Z GOTOVINO JE POŠTNINA B R E Z P L A Č N A
(razen kadar je posebno označeno da poštnino plača kupec )
LOK - S1 V D - 2X
USPEŠNICE ,KLASIKI ,NAJBOLJ BRANE KNJIGE
«16. avgusta 1968 mi je v roke prišla knjiga izpod peresa nekega opata Valleta, Le manuscript de Dom Adson de Melk, traduit en français d'après l'édition de Dom J. Mabillon (Aux Presses de l 'Abbaye de la Source, Pariz, 1842)»
( Umberto Eco , Začetek predgovora k Imenu vrtnice , 1980 )
V prologu avtor pove, da je med bivanjem v tujini prebral rokopis [10] benediktinskega meniha o skrivnostni zgodbi, ki se je zgodila v srednjem veku v opatiji v Piemontskih Alpah. Navdušen nad branjem, ga je nato začel prevajati v nekaj zvezkov, preden je prekinil stik z osebo, ki mu je rokopis dala v roke. Potem ko je avtor rekonstruiral bibliografsko raziskavo, s katero je našel nekatere potrditve in manjkajoče dele besedila, nadaljuje s pripovedjo o Adsu da Melku.
Umori v opatiji
Uredi
Konec novembra 1327 je . William iz Baskervilla, angleški frančiškanski pater , in njegov učenec Adso da Melk se odpravita v benediktinski samostan pod vladavino Cluniaca , izgubljen v gorah toskanskih Apeninov, iz Pise proti potem San Giacoma. [11] V tem samostanu bo potekala občutljiva konferenca, ki bo imela protagoniste frančiškane (podpornike pavperističnih tez in zaveznike cesarja Ludvika ) in delegate papeške kurije papeža Janeza XXII. , ki je bila takrat ustanovljena v Avignonu. . Oba vernika (Viljem je frančiškan in »skesani« inkvizitor , njegov učenec Adso je benediktinski novinec) gresta tja, ker je Viljema naročil cesar, da kot zagovornik pavperističnih tez sodeluje na kongresu . Opat se boji, da bi lahko prihod avignonske delegacije zmanjšal njegovo jurisdikcijo nad opatijo, in zaskrbljen, da bi lahko nerazložljiva smrt mladega brata Adelma med snežno nevihto povzročila odpoved in krivdo konference, se odloči zaupati Guglielmovim inkvizitorskim sposobnostim, osvetlili tragični umor, ki mu menihi med drugim pripisujejo skrivnostne nadnaravne vzroke. Pravzaprav v samostanu krožijo številna prepričanja o prihodu Antikrista .
Kljub skoraj popolni svobodi gibanja, podeljeni nekdanjemu inkvizitorju , Venancija, mladega meniha, prevajalca iz grščine in Adelmovega prijatelja, najdejo mrtvega. Lik, o katerem se širijo govorice, je pomočnik knjižničarja Berengar, preveč podrejen knjižničarju Malachiju, debel, slabega zdravja (trpi za krči) in tudi grešnik sodomije, saj poželi mlade menihe in si izmenjuje spolne usluge s prepovedanimi knjigami. . Pravzaprav bo Guglielmo domneval, da si Adelmo ravno zaradi te izmenjave vzame življenje, ne preden je Venanziu razkril knjigo in kako jo najti.
Ime rože je zgodovinski roman iz leta 1980, ki ga je napisal Umberto Eco. Zgodba je postavljena v srednjeveški samostan v 14. stoletju, kamor glavni lik, frančiškan Viljem iz Baskervilla in njegov učenec Adson prideta preiskovat serijo nepojasnjenih smrti
Podrobni podatki
Avtor – oseba Eco, Umberto, 1932-2016
Naslov Ime rože / Umberto Eco ; prevedel Srečko Fišer
Enotni naslov ǂIl ǂnome della rosa. slovenski jezik
Vrsta gradiva roman
URL medijskega objekta leposlovje za odrasle
Jezik slovenski
Leto 2004
Založništvo in izdelava Ljubljana : Mladinska knjiga [i. e.] Delo, 2004 (tiskano v Španiji)
Fizični opis 480 str. ; 22 cm
Drugi avtorji – oseba Fišer, Srečko
Virk, Tomo
Simoniti, Primož
Zbirka ǂDelova knjižnica ǂVrhunci stoletja ; 1
ISBN 961-6332-09-0
9771234567003 !
Opombe Prevod dela: Il nome della rosa
Prevodi važnejših citatov / Primož Simoniti: str. 460-465
Konstrukti resnice / Tomo Virk: str. 466-476
Predmetne oznake SGC Italijanski romani
Italijanska književnost
Nekontrolirane predmetne oznake menihi / samostani / Italija / umori
UDK 821.131.1-311.6
Povezava
DCOBISS Format(i): image/jpeg
COBISS.SI-ID 128832512
LEPO OHRANJENA KNJIGA, ,NOTRANJOST ZELO LEPO OHRANJENA,TRDE PLATNICE,Z OVITKOM
POGLEJTE ŠE OSTALE MOJE KNJIGE,
ČE VZAMETE VSAJ TRI KNJIGE IN PLAČATE NA TRR ALI Z GOTOVINO JE POŠTNINA B R E Z P L A Č N A
(razen kadar je posebno označeno da poštnino plača kupec )
LOK - S1 V D - 2X
USPEŠNICE ,KLASIKI ,NAJBOLJ BRANE KNJIGE
«16. avgusta 1968 mi je v roke prišla knjiga izpod peresa nekega opata Valleta, Le manuscript de Dom Adson de Melk, traduit en français d'après l'édition de Dom J. Mabillon (Aux Presses de l 'Abbaye de la Source, Pariz, 1842)»
( Umberto Eco , Začetek predgovora k Imenu vrtnice , 1980 )
V prologu avtor pove, da je med bivanjem v tujini prebral rokopis [10] benediktinskega meniha o skrivnostni zgodbi, ki se je zgodila v srednjem veku v opatiji v Piemontskih Alpah. Navdušen nad branjem, ga je nato začel prevajati v nekaj zvezkov, preden je prekinil stik z osebo, ki mu je rokopis dala v roke. Potem ko je avtor rekonstruiral bibliografsko raziskavo, s katero je našel nekatere potrditve in manjkajoče dele besedila, nadaljuje s pripovedjo o Adsu da Melku.
Umori v opatiji
Uredi
Konec novembra 1327 je . William iz Baskervilla, angleški frančiškanski pater , in njegov učenec Adso da Melk se odpravita v benediktinski samostan pod vladavino Cluniaca , izgubljen v gorah toskanskih Apeninov, iz Pise proti potem San Giacoma. [11] V tem samostanu bo potekala občutljiva konferenca, ki bo imela protagoniste frančiškane (podpornike pavperističnih tez in zaveznike cesarja Ludvika ) in delegate papeške kurije papeža Janeza XXII. , ki je bila takrat ustanovljena v Avignonu. . Oba vernika (Viljem je frančiškan in »skesani« inkvizitor , njegov učenec Adso je benediktinski novinec) gresta tja, ker je Viljema naročil cesar, da kot zagovornik pavperističnih tez sodeluje na kongresu . Opat se boji, da bi lahko prihod avignonske delegacije zmanjšal njegovo jurisdikcijo nad opatijo, in zaskrbljen, da bi lahko nerazložljiva smrt mladega brata Adelma med snežno nevihto povzročila odpoved in krivdo konference, se odloči zaupati Guglielmovim inkvizitorskim sposobnostim, osvetlili tragični umor, ki mu menihi med drugim pripisujejo skrivnostne nadnaravne vzroke. Pravzaprav v samostanu krožijo številna prepričanja o prihodu Antikrista .
Kljub skoraj popolni svobodi gibanja, podeljeni nekdanjemu inkvizitorju , Venancija, mladega meniha, prevajalca iz grščine in Adelmovega prijatelja, najdejo mrtvega. Lik, o katerem se širijo govorice, je pomočnik knjižničarja Berengar, preveč podrejen knjižničarju Malachiju, debel, slabega zdravja (trpi za krči) in tudi grešnik sodomije, saj poželi mlade menihe in si izmenjuje spolne usluge s prepovedanimi knjigami. . Pravzaprav bo Guglielmo domneval, da si Adelmo ravno zaradi te izmenjave vzame življenje, ne preden je Venanziu razkril knjigo in kako jo najti.
Zemljevid
Opomba: prikaže se približna lokacija vašega oglasa
mitjah13
Vsi oglasi tega oglaševalca
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
- Naslov: 8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija
-
- Oglas je objavljen
- 12.11.2024. ob 08:56
- Do poteka še
- Oglas je prikazan
- 307 -krat
mitjah13
Vsi oglasi tega oglaševalca
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
- Naslov: 8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija
-